| |
| |
| |
418 Język źródłowy CV Technique A travers mes missions, j'ai développé des expériences métier variées, des méthodologies de gestion de projets, une vision transverse du cycle de vie logiciel (de la rédaction des spécifications fonctionnelles à la mise en place des procédures de maintenance en passant par les cycles de tests, la rédaction de cahier des charges et la définition d'architectures) et surtout une capacité d'adaptation aussi bien en termes d'environnements que d'interlocuteurs.
Force de proposition, passionné, pragmatique, esprit d’équipe, sens du service. C'est pour un CV en anglais.
Merci à tous. Ukończone tłumaczenia CV Tecnico | |
| |
325 Język źródłowy Lucrurile mici pe care le facem si le spunem au... Lucrurile mici pe care le facem ÅŸi le spunem au mare importanţă în timp ce noi ne urmăm calea. Un gest frumos poate să ia povara umerilor obosiÅ£i de drum. O vorbă bună poate îndulci inima precum o ploaie de vară peste florile însetate. Câtă bucurie ţâşneÅŸte deodată din lucrurile mici ÅŸi simple, deci simplu, dar din suflet "LA MULÅ¢I ANI!"
îţi urează cu ocazia zilei tale de naştere, părinţii Claudiei Este nevoie de o formulare aniversară, ca format al textului.
** corrected word: trăsneÅŸte -> ţâşneÅŸte Ukończone tłumaczenia Small things we do and say have great ... Le piccole cose che facciamo e diciamo... | |
| |
| |
105 Język źródłowy Amor amigo, vive comigo, Amor sinsero e sereno... Amor amigo, viva comigo, Amor sincero e sereno acalme-me, Amor de sonho, amor de irrealidade, um dia, dê-me uma oportunidade Concordância verbal corrigida. Editado: sinsero ---> sincero Ukończone tłumaczenia Amore amico, vivi con me, Amore sincero e sereno... Friend love,live with me.Honest ... | |
| |
| |
62 Język źródłowy derrumbes submarinos " También pueden generarse por erupciones volcánicas y derrumbes submarinos" J'ai traduis cette phrase par "elles peuvent également être générés par des éruptions volcaniques et des glissements de terrain sous-marin" merci de m'eclairer Ukończone tłumaczenia éboulements sous-marins | |
| |
353 Język źródłowyPoziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". Meu grande amor, os dias passam e as noites se... Meu grande amor, os dias passam e as noites se vão, e eu nesta solidão. Meu corpo tem fome de ti e minha boca espera sempre um beijo teu. Minha vida sem ti não tem sentido. Eu te amo cada dia mais e mais, tenho plena certeza de que nesta vida nossas almas estarão sempre juntas, e nossos corações unidos pelo nosso tão grande amor, que viverá para sempre! Te amo, te amo, você é único na minha vida. Não quero ninguém que não seja tu. Ukończone tłumaczenia Mio grande amore, i giorni passano e le notti se ne vanno... | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |